ДОДЗЁ КУН - Свод правил Кёкусин каратэ
ДОДЗЁ КУН - принятый во многих школах и стилях японских боевых искусств свод правил поведения бойца как в Додзё (зале для занятий) - так и в обществе, в повседневной жизни.
Додзё Кун Кёкусин каратэ написан самим основателем стиля (Сосай) Масутацу Ояма и писателем Эйдзи Йосикава, автором знаменитой повести-бестселлера о жизни и подвигах величайшего бойца Японии на мечах — Миямото Мусаси. На русском языке эта книга издавалась под названием "Девять меченосцев".
В Японии Масутацу Ояма часто называют "Миямото Мусаси 20-го века", и именно эта повесть Йосикавы вдохновила Ояму на уединение и тренировки в горах.
В России Додзё Кун читается на русском языке, как правило - в конце тренировки.
ДОДЗЁ КУН
- Мы будем тренировать наши сердца и тела для достижения твердого и несокрушимого духа.
- Мы будем следовать истинному смыслу воинского пути, чтобы наши чувства все время были наготове.
- С истинным рвением, мы будем стремиться культивировать дух самоотрицания.
- Мы будем соблюдать правила этикета, уважать старших и воздерживаться от насилия.
- Мы будем следовать нашим моральным принципам и никогда не забудем истинную добродетель скромности.
- Мы будем стремится к мудрости и силе, не ведая других желаний.
- Всю нашу жизнь через изучение каратэ мы будем стремится выполнить истинное предназначение пути Кёкусинкай.
ОСУ!
ДОДЗЁ КУН на японском языке:
- 一、我々は心身を練磨し 確固不抜の心技を極めること (Хитоцу, варэ варэ ва, синсин о рэммаси, какко фубацу но синги о кивамэру кото)
- 一、我々は武の真髄を極め 機に発し感に敏になること (Хитоцу, варэ варэ ва бу но синдзуй о кивамэ, ки ни хасси, кан ни бин нару кото)
- 一、我々は質実剛健を以って 克己の精神を涵養すること (Хитоцу, варэ варэ ва сицудзицу го:кэн о моттэ, дзико но сэйсин о канъё: суру кото)
- 一、我々は礼節を重んじ 長上を敬し粗暴の振舞いを慎むこと (Хитоцу, варэ варэ ва рэйсэцу о мондзи, тё:дзё: о кэйси, собо: но фурумай о цуцусиму кото)
- 一、我々は神仏を尊び 謙譲の美徳を忘れざること (Хитоцу, варэ варэ ва симбуцу о то:тоби, кэндзё: но битоку о васурэдзару кото)
- 一、我々は智性と体力とを向上させ 事に望んで過たざること (Хитоцу, варэ варэ ва тисэй то тайрёку то о ко:дзё: сасэ, кото ни нодзондэ аяматадзару кото)
- 一、我々は生涯の修行を空手の道に通じ 極真の道を全うすること (Хитоцу, варэ варэ ва сё:гай но сюгё: о карате но мити ни цу:дзи, кёкусин но мити о матто: суру кото)
Примечание: каждый из семи пунктов клятвы на японском языке традиционно начинается со слова "Хитоцу", то есть "пункт первый", "во-первых", "в первую очередь". Это подчёркивает, кто каждое из положений одинаково важны и обязательны к исполнению.